Welcome to my blog

虹と猫とイタリアと私

イタリア人の夫&娘二人に囲まれて、イタリアでエンジョイ方法を模索しながら生活中♪

 スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

 婚姻届出してきました^^

今日の朝、ミラノの日本領事館へ結婚届の申請に行きました
(イタリアで結婚してから3ヶ月以内に申請しなければなりません)
****************************
必要な書類は、
①戸籍謄(抄)本:2通
②彼の国籍証明書:「certificato di cittadinanza」2通
③婚姻登録証明書または婚姻証明書「certificato di matrimonio」2通

②③はいずれも市役所(comune)で入手してください

各書類についていくつか注意点があるので、詳しくはHPをご覧下さいネ
在ミラノ日本領事館
****************************

領事館が開く時間ちょうどに到着し、セキュリティーのかかった玄関口へ出向くと、
警備のイタリア人が『チョット待ってねの仕草。
「OKと頷いてマリオのほうを向くと、
「彼らは、”この日本人、9時チョッキリに来やがって・・
スグに仕事しなきゃならないじゃないか・・”と思っているはずだよ」

と言うではありませんか・・・まさか・・・ねぇ・・
そう思って、
「うっそ~。そんなことあるわけないじゃない、彼らの仕事なんだから・・」そう言うと、
「本当、間違いないって!イタリア人ってこんなもんなんだよ」
との返事・・・。なんというか、本当だったら、言葉がでませんが・・・・?!

で、扉を開けてもらうと、
「9時15分から受付が開くから、荷物の検査をしてお待ちください」
と日本女性職員の人!

空港で見かける荷物検査用のベルトコンベアーにハンドバッグを乗せ、
私もマリオもセキュリティーチェックを受けました。

私たちが席にかけて待っていると、アラブ系の男性2人が入ってきて、
マリオは
「一体、彼らがココに何の用事だろう・・・
と言っていたけれど、恐らく日本に住む為の手続きに来たんだと思うけれど・・。

で、9時15分に受付のカーテンが開きました。
「さすがココだけは日本だね~」と感心のマリオ

私が持ってきた書類を受付の日本女性に渡すと、
書かなければならない書類3種とそれぞれのお手本を渡してくれました。
それらは、私が持ってきた書類を日本語訳にするというもの。

その日本語訳の書類を日本に送り、
『ホズミさんは、イタリアでイタリア人と結婚しましたよと知らせる役割を持っているんです!

見慣れたイタリア語をカタカナに直すのは結構大変だったなぁ~

そうそう、受け取った書類に「婚姻届」があったけれど、
日本で見るような緑のものじゃなく、普通用紙の白黒でした・・チェッ
マリオが見ている傍で、私がすべて記入しました・・・。

「あなたの名前は、あなたが書いてね
「一緒に提出しに行きましょ
「コレを出したら、私たちが結婚したって事が世間に認められるのね~

そんな、いつか見たテレビのワンシーンのような会話もなく(笑)、
「大事な書類になるから、まずは下書きしてね」
という領事館の女性に言われた言葉が私をドキドキさせました(笑)

「注意して書いてね」と言われた場所は生年月日。

マリオのは西暦で、私のは昭和を使って書かなければならなかったこと!
日本同士で日本で婚姻届を出す場合はどうなんだろう・・・??
西暦か昭和(平成)で統一してありそうだけどな・・。

日本で、私がマリオと結婚した事が反映された戸籍謄本を得られるのは、
1ヵ月半か2ヵ月後だそうです。楽しみ~~~~

そうそう、、、
マリオは日本人じゃないので、なんと、戸籍謄本の筆頭者は私になります。
新しい家族を持って、自分達だけの戸籍が出来るなんてなんだか不思議
それに私が筆頭者になるだなんて、思ってもみなかった・・
ってかコノ瞬間知ったんだけどね・・・勉強不足です・・・(汗)
なんだか「家族を率いる!!!」って感じがしてきた(笑)
”新しい家族を持った男性の気持ちってこんなんなんだろうなぁ”
・・と思ったりした 本当の大黒柱はマリオなんだけど

- 4 Comments

めぐみ  

婚姻届提出してきたんだね~。
おめでと~うe-420

この日が入籍の記念日になるのかな?
それとも戸籍謄本が得られた日なのかな・・・。
でも書類が正確に書かれていなかったら受理されないんだよねぇ・・・?
イタリアの場合(国際結婚の場合と言った方がいいのかな)日本と違ってその場で受理されないから良く分からないわv-356

ところで、結婚記念日っていつの事を言うのかしらね?
結婚式をした日?入籍した日?
きっと入籍した日をいうのかなv-361

2007/08/18 (Sat) 15:58 | EDIT | REPLY |   

ホズミ  

★めぐみさん

入籍の記念日は・・・いつになるんだろう・・(汗)
私も良くわかんない・・・(笑)^^;

書類が正確に書かれてなかったら受理されないのかぁ・・

領事館では事務の人が私が持ってきたイタリア語版の書類と、日本語に訳した書類を見比べて、おかしいところがないかチェックしてくれましたよ!
だから、たぶん間違いはないと思うけど^^;

私たちの結婚記念日はイタリアで式をあげた日になってます^^
なんか、いろんな記念日がありすぎるので、
私達はコノ日と、付き合い始めた日を記念日にしています^^

2007/08/20 (Mon) 02:39 | EDIT | REPLY |   

orsetto  

  ホズミさん、ご無沙汰しておりますm(__)m 
これが無事に届いて返事が来れば、日本でも婚姻手続きが成立ということになるんですねーv-353待ち遠しいですね~!

 それにしても、おめでとうございます~!!!

 

2007/08/26 (Sun) 15:47 | EDIT | REPLY |   

ホズミ  

★orsettoさん

こちらこそ、ご無沙汰しております^^
(手続きに)「結構時間がかかりましたねぇ・・・」というのが、正直な感想です^^;
それでも、イタリアらしい(笑)事務的処理の遅れもなく、
さすが日本領事館!というかんじです。

あとは、クエストゥーラへ行って、ココに住んでいますっていう処理をするだけ。
来週辺り行けるといいんだけど・・・^^;

とりあえず、はやく終わらせたい・・・

2007/08/27 (Mon) 21:09 | EDIT | REPLY |   

Add your comment

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。